Фонд Cultura и Городской театр Турку провели опрос среди русско- и арабоязычных жителей города, чтобы узнать их отношение к театру и найти способы сделать для них театральные услуги более открытыми и доступными.
На основе информации, полученной в ходе опроса и дискуссионных встреч с жителями Турку, фонд Cultura подготовил конкретные предложения по поддержке той работы по обеспечению доступности услуг, которая уже ведется в театре.
Результаты опроса
Опрос проводился зимой 2021 года, а связанные с ним дискуссионные встречи состоялись в феврале 2022 года. Всего в ходе опроса было получено 168 ответов, из них 68 от русскоязычных, 66 – от арабоязычных жителей. Из общего числа респондентов 47 были заинтересованы в участии в дискуссиях.
Исследование показало, что языковые меньшинства не следует рассматривать, как гомогенные группы: представления и ожидания в отношении театра внутри меньшинства могут сильно разниться. Частая причина не посещать театр — недостаточное знание языка, однако многие респонденты хорошо владеют финским, так что язык не является препятствием. В театре признают, что другие препятствия касаются в большей степени тех, кто не ощущает театр «своим».
«Причины не ходить в театр сложнее, чем просто незнание языка, как это часто предполагается в отношении языковых меньшинств. Многие русско- и арабоязычные жители Турку не ощущают, что театр и его работа предназначены не для них: информация о театральных представлениях недоступна на их родном языке, им не близко содержание постановок, театр не отражает внешнее и внутреннее разнообразие общества, и многие до сих пор считают театр досугом для обеспеченных людей.» – отмечает Яана Денисова-Лаулаяйнен из фонда Cultura.
Как сделать театр ближе зрителям
На основании полученной информации фонд Сultura разработал предложения по улучшению ситуации – от конкретных до более глобальных в категориях: язык, цены, услуга teatterikaveri (человек, с которым можно ходить на спектакли и вместе обсуждаить их), коммуникации и маркетинг, содержание и форма репертуара, штат и демократизация имиджа театра. Над частью списка театр уже работает, остальное будет реализовано позднее. Основная задача этих мер – улучшить обслуживание различных групп населения.
Так, например, в Городском театре Турку планируется ввести субтитры помимо мюзиклов и к другим постановкам, и информировать об этих постановках на английском языке. Платные (10 €) театральные экскурсии в будущем будут предлагаться также на английском языке.
Театр уже перешел на блочную схему ценообразования, что дает зрителю еще больше возможностей влиять на стоимость своего билета. Публичные мероприятия по-прежнему будут проводиться бесплатно. Поскольку отсутствие компании и невозможность обсудить свои впечатления с другими зрителями также были упомянуты, как причина не посещать театр, театр организует в рамках работы со зрителями открытый театральный клуб. На встречах клуба можно будет познакомиться с темами постановок и людьми, которых интересует эта тематика. Также Городской театр Турку продолжит активно участвовать в различных совместных проектах, в том числе в организованной им рабочей группе по вопросам равенства и равноправия.
Работа по улучшению доступности продолжается
Хотя Городской театр Турку не может напрямую влиять на устранение всех препятствий, он заинтересован в том, чтобы развивать свою деятельность и делать ее более открытой и доступной для представителей языковых меньшинств и широкой аудитории. Некоторые предложенные изменения можно осуществить сразу, но часть результатов проявится только со временем, поскольку, к примеру, планирование репертуара является продолжительным циклом. Театр заинтересован в долгосрочных связях и сотрудничестве со своей аудиторией. Как показал опрос, существует потребность в еще более активном взаимодействии.